[Traduzioni] traduzione collettiva
obaz
obaz a autistici.org
Ven 23 Mar 2007 14:36:39 CET
ciao, francesca, ciao, maria :)
il progetto e' fermo da tempo, e in realta' non e' mai decollato
granche', ma questo non toglie che se avete in mente dei testi belli da
tradurre assieme, possiamo riprendere le attivita': sarebbe un'ottima
cosa ricominciare a lavorarci su.
in realta' non abbiamo mai deciso neanche che cosa significhi traduzione
collettiva, per cui se ne avete voglia e non vi vengono in mente testi
che varrebbe la pena di tradurre, possiamo iniziare a ragionare sul metodo.
io qualche testo interessante lo avrei: appena ho un po' di tempo, posso
recuperare i miei bookmark e inoltrarli in lista.
a presto!
obaz
Maria Ugolini ha scritto:
> MI piacerebbe collaborare con voi alla traduzione di articoli e testi.
>
> Mi sono avvicinata alla questione del "software libero" l'inverno scorso
> partecipando come interprete alla "Free Software Conference" tenutasi alla
> Libera Università di Bolzano. Le questioni sollevate durante i due
> giorni di
> lavoro mi hanno appassionata e aperto, come dire, un mondo e una
> prospettiva
> nuovi.
>
> Grazie
> Maria Ugolini
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Traduzioni mailing list
> Traduzioni a ippolita.net
> http://www.ippolita.net/cgi-bin/mailman/listinfo/traduzioni
Maggiori informazioni sulla lista
Traduzioni